點(diǎn)擊按鈕總結(jié)全文核心內(nèi)容,讓你的閱讀更高效率。
11月起,星巴克上新了一款新紙杯。紅紅的一片加綠色的logo和白色的蓋子,乍一看還挺有圣誕氛圍的,不過(guò)不少美國(guó)人,尤其是基督徒卻不覺(jué)得。從1999年至今,每年冬天星巴克都有推出紅色紙杯的傳統(tǒng)。不過(guò),往年的紅紙杯并不是現(xiàn)在這個(gè)樣子的。上面有雪花、有冰鞋、有雪人、有馴鹿,雖然沒(méi)有很明顯的宗教色彩,但還是能讓人一眼就認(rèn)出來(lái)是和圣誕節(jié)有關(guān)的元素。但今年,什么也沒(méi)有了。只有一片純紅而已。
星巴克設(shè)計(jì)副總裁杰弗里·菲爾德斯把這種簡(jiǎn)約的設(shè)計(jì)意圖形容為“在忙亂的節(jié)日季里給人們一種寧?kù)o感”。但許多人并不買(mǎi)賬。
11月5日,一個(gè)叫約什·弗爾斯坦(Josh Feuerstein)的基督徒在 Facebook 上面寫(xiě)了篇帖子憤慨地吐槽那個(gè)光禿禿的紙杯說(shuō)星巴克“不再跟人們說(shuō)圣誕快樂(lè)了。”然后他說(shuō),他告訴星巴克小哥他叫“圣誕快樂(lè)”,好強(qiáng)行讓星巴克祝他“圣誕快樂(lè)”。
然后,基督徒對(duì)星巴克的憤怒就在網(wǎng)絡(luò)上流傳了開(kāi)來(lái)。
“我的圣誕心態(tài)是:如果一個(gè)店家不愿意慶祝圣誕,比如星巴克,我就覺(jué)得不會(huì)在這里花我的血汗錢(qián)?!本W(wǎng)友 @ChuckNellis 在 Twitter 上憤憤地說(shuō)道。
和他一樣的人還不少。網(wǎng)友 @peddoc63 也說(shuō),“我圣誕節(jié)不會(huì)再買(mǎi)星巴克的禮物給別人了。因?yàn)樾前涂擞憛捇酵?,只?ài)我們的錢(qián)?!?/p>
而網(wǎng)友 @franckjam 則更上綱上線地表示:“星巴克,把圣誕節(jié)幾個(gè)字從杯子上移除這件事真的很反美。我們是一個(gè)被上帝統(tǒng)治的國(guó)度。你就這樣損失了一個(gè)忠臣的顧客?!?/p>
“我在星巴克的咖啡杯變化背后嗅到的更多的是政治正確的意味而不是消費(fèi)變化?!庇?guó)保守黨醫(yī)院大衛(wèi)·羅伯斯對(duì)右翼網(wǎng)站 Breitbart London 說(shuō),“公眾都有這種常識(shí),在圣誕節(jié),無(wú)論你是不是基督教的信仰者,英國(guó)人都會(huì)慶祝圣誕節(jié)。”
當(dāng)然,事情總是有兩面。和基督徒的憤怒相對(duì)的,是非基督徒的喜悅。
“我很高興今年星巴克有一個(gè)簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的紅杯子。這樣一來(lái)就是在向所有人,而不只是基督徒,傳遞節(jié)日氣氛了?!本W(wǎng)友 @KayKay_Marx 說(shuō)。
另一位網(wǎng)友 @Ron Burr 則吐槽了一下那些動(dòng)不動(dòng)就上綱上線的人:“如果你需要一個(gè)咖啡連鎖去做基督的大使,那么你該好好檢視檢視自己和上帝的關(guān)系了#圣誕快樂(lè)#星巴克?!?/p>
還有不少人覺(jué)得,不就是營(yíng)銷(xiāo)、極簡(jiǎn)和一個(gè)杯子的事兒么,大家干嘛這樣劍拔弩張呢。
來(lái)源:鏈接