8月22日,長城汽車旗下的哈弗汽車(Haval)舉行新能源戰(zhàn)略發(fā)布會,在宣布向新能源全面轉(zhuǎn)型的同時,還推出了全新的品牌LOGO。
哈弗現(xiàn)用的紅底銀色字標「HAVAL」啟用于2013年,此次升級同樣以「HAVAL」字母設(shè)計為核心,不過去掉了用了九年多的紅色背景框,把「HAVAL」五個字母「扶正」了。

哈弗新舊車標對比
新字體看上去更加硬朗有力,「A」字母中間的橫筆畫省略,并將其頂部交叉位置切割出一條空隙(適用于單色環(huán)境),然后垂直翻轉(zhuǎn)變成了「V」字。
根據(jù)官方的說法,新字體的設(shè)計靈感源自中國傳統(tǒng)建筑、家具結(jié)構(gòu)工藝——榫卯,表達了對充滿智慧、獨具匠心的工匠精神的傳承與創(chuàng)新。

哈弗新字標
榫卯的概念很好,但相信很多人和我一樣,如果不解釋的話或不看官方制作的視頻動畫,你很難看到榫卯的結(jié)構(gòu)具體在什么地方。有網(wǎng)友表示,沒看出來像榫卯,倒是挺像折紙。
通過下方視頻可以發(fā)現(xiàn),新字標本身并沒有榫卯結(jié)構(gòu),而是通過3D動畫演繹了榫卯的概念。
哈弗新LOGO設(shè)計理念
總的來說,此次更新還是很符合目前車標進化的趨勢:簡化、扁平化、國際化、適應(yīng)新能源。但由于新的字體完全拋掉了舊標中的特點,也失去了一些個性。
3D金屬字標
扁平化單色字標
回顧近幾年改車標的例子,大多數(shù)升級改造均會保留其特有的造型和符號,以保持視覺資產(chǎn)的延續(xù)和傳承。下面這些變化中,只有起亞完全重新設(shè)計了字體;標致雖然新舊變化巨大,但它所使用的盾形圖標其實是1960年代的優(yōu)化版。
在2013年3月29日之前,哈弗一直使用長城汽車的橢圓形標志。之后該品牌以SUV車型與長城品牌并行運營后啟用了紅底的「HAVAL」標志。紅色不僅熱情奔放,而且還代表了中國品牌。銀色的斜體字「HAVAL」弧線突起,很有特色。
隨著銷量的不斷增長,2015年,哈弗發(fā)布了紅標和藍標車型,開始進行市場細分。紅標的車型外觀設(shè)計更加張揚,藍標的車型更簡約,運動氣息比較濃厚。
同年,哈弗更新了媒介平臺標志的應(yīng)用方式,其網(wǎng)站、宣傳材料等場景中,使用的標志去掉了紅色背景框。
剛看了眼 2023 網(wǎng)絡(luò)春晚前瞻節(jié)目,哈弗的冠名商 Logo,感覺哈弗的新 Logo 扁平化后有種奇怪的年輕感

我怎么感覺汽車還是立體點的好看些,扁平的感覺少了點感覺,不夠精致
如果先想到榫卯,再去設(shè)計可能發(fā)揮的更好,設(shè)計完了再去想榫卯的事就扯淡了
概念可以,logo可以,聯(lián)系在一起似乎不太可以
牽強能扯。
這設(shè)計含義太牽強,字體也沒什么美感
logo含義:
audi,四家公司合并
Volvo,圓圈滾動
大眾,vw,人民汽車
凱迪拉克,假裝貴族的盾牌
寶馬,b市市旗的一角
通用,gm
日產(chǎn),太陽
一汽,1汽
豐田,T
byd,
kia,
別克,假裝貴族的盾牌
標致,假裝貴族的獅子
布加迪,B
雷諾,假裝貴族的盾牌
馬丁,中二翅膀
smart,a
haval ,無厘頭的榫卯結(jié)構(gòu)
這已經(jīng)不是母語羞澀,而是文化自卑。
audi,德語姓氏的拉丁翻譯 聽,文言文裝b
Volvo,拉丁,滾,文言文裝b
大眾,人民,強人治下自信有力量的名字
凱迪拉克,姓氏 ,張記
寶馬,b市發(fā)動機廠,洛陽一拖
通用,普適
日產(chǎn),日本產(chǎn)業(yè)Nihon sangyō,s加的就自卑了
一汽,強人時代自信有力量的名字
豐田,姓氏 toyata,toyoda,清濁音的更改也很無厘頭
byd,因為這個名字,起碼銷量減了一成
kia,一家韓國企業(yè)倒是取的漢語,德國企業(yè)取拉丁語,崛起亞洲 起亞giaja,變成kia,也是自卑啊
別克,姓氏,張記
標致,姓氏,劉記
布加迪,姓氏
雷諾,姓氏
馬丁,姓氏
smart,斯沃琪 梅賽德斯 藝術(shù),中手表翠花藝術(shù),中翠藝
haval ,hover 猶豫盤旋,在英語里也不算好名字吧,再來個無厘頭變形。
不要說什么榫卯結(jié)構(gòu),就說順應(yīng)時代潮流,改了字體不就完事了。自己編的連自己都不信
看來不止我一個人認為這榫卯結(jié)構(gòu)太牽強
照視頻來說任何logo都可以是榫卯結(jié)構(gòu),哈弗這logo本身都沒體現(xiàn)出來。。。。。。
haval 這種不中不洋的拼寫,沒有根本,很難進行品牌建設(shè)啊
回復(fù) @Legend:一個在中國市場卷的中國企業(yè),起個名字叫 haval哈弗,沒有一個中國人能明白它是什么。哈佛大學(xué)?哈爾濱佛學(xué)院?哈爾濱的一家汽車公司?起個名字,弄個logo,誰也看不懂,誰也記不住,圖什么呢?
哈已經(jīng)沒有實義,弗這個字,讀fu還是fo,就能岔開一大片人,它的意思是“不”,一個否定詞匯。合起來是“啊 不”
現(xiàn)在回過頭來挖中國傳統(tǒng)榫卯結(jié)構(gòu)啦,又完全沒有表達出榫卯結(jié)構(gòu)。
回復(fù) @Legend:哈爾濱佛學(xué)院可還行
回復(fù) @Legend:與其建設(shè) 哈弗haval,不如建設(shè)長城
無縫榫卯
呃——,照視頻的方法,任何一個筆畫都能榫卯。
明明確實改得更好了,非要加一個尬得要死的概念,腳趾不由自主替主創(chuàng)摳出來了一座榫卯結(jié)構(gòu)的古建。
回復(fù) @Legend:好多所謂的概念都是甲方爸爸要的,我們又能怎么辦呢
回復(fù) @靈光:甲方提的榫卯,結(jié)果也沒榫卯啊。圖案定了,文案也不改?
回復(fù) @靈光:這單是你的活?
對呀,行業(yè)的悲哀。
我們要向醫(yī)生學(xué)習(xí)。同樣是專業(yè)人士,看看人家的地位,不訓(xùn)病人就算醫(yī)德高尚了。該怎么治療,哪輪到病人插嘴。
回復(fù) @Legend:沒沒,我就是代表大多數(shù)設(shè)計師的內(nèi)心想法
還別說,確實像折紙。
啊,視頻解釋更牽強了;新的標志看似簡潔但缺乏人文美感,像是重型大卡一般
卯榫結(jié)構(gòu)?呵呵,是要說明車架是卯榫結(jié)構(gòu)連接的嗎?HL為啥由沒有結(jié)構(gòu)縫呢?你說是漏板結(jié)構(gòu)我還有點信。這是找不到說辭了嗎?記得好像是日本的一個標,像立體感的絲帶繞圓圈構(gòu)成的字母W(或M,不大清楚了),但需要一個字母O來解析logo,結(jié)果是說從側(cè)面看是一個字母O。總之,類似非常離譜的牽強附會的說辭五花八門,就如小米的logo,說倒過來就是少一點心,意思是省點心,呵呵,我還說你是缺點心呢……
回復(fù) @ygf918:那是大阪地鐵 Osaka Metro。LOGO很好地結(jié)合了O和M。
榫卯牽強了啊,生拉硬扯來的
回復(fù) @愛炮?杰克:剛看到,汽車上應(yīng)用的時候還加了個金屬邊框,把文字框起來了。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
